de nederlandse taal taalfeest amersfoort eemhuis 3
de nederlandse taal taalfeest amersfoort eemhuis 2
de nederlandse taal taalfeest amersfoort eemhuis 4
de nederlandse taal taalfeest amersfoort eemhuis 5
de nederlandse taal taalfeest amersfoort eemhuis rensenfotografie rechtenvrij 1
de nederlandse taal taalfeest amersfoort eemhuis 6
previous arrow
next arrow

Taalartiesten

Dit waren de taalartiesten van het Taalfeest 2023.

fay lovsky en laurens loënsen - taalartiesten - de nederlandse taal - taalfeest amersfoort 2

Fay Lovsky en Laurens Joënsen

Fay Lovsky en Laurens Joënsen kwamen elkaar ooit tegen in het Amsterdamse Comedycafé Toomler. Ze speelden elk wat

Lees meer...
eigen liedjes, werden elkaars fan en besloten samen te gaan optreden. Fay Lovsky had al aardig wat muzikale kilometers gemaakt sinds 1982. Zij zingt en bespeelt diverse instrumenten, waaronder de zingende zaag en de theremin; een elektronisch muziekinstrument dat bespeeld wordt door de afstand tussen de handen en twee antennes te variëren. Fay Lovsky heeft vele albums uitgebracht, prijzen gewonnen en aan veel uit­een­lopende projecten en voorstellingen meegewerkt. Laurens Joënsen won in december 2001 de publieksprijs op het Cameretten-festival. Hij is gitarist, componist en singer-songwriter. Joënsen zingt niet alleen in het Nederlands maar ook in het Faröers, de taal van zijn vader. Zijn moeder komt uit Zeeuws-Vlaanderen, zijn vader uit de Faröer eilanden, een groep eilanden onder IJsland. Hij is actief als soloartiest, producer en gitarist van oa. Yentl en de Boer en maakt muziek voor vele muziektheaterprojecten.
Samen spelen Laurens en Fay ook in de progressieve bluegrassband Steam Power.

Het is een bijzondere com­bi­natie: Fay met haar Americana en speelgoedmuziek invloeden, Laurens met zijn wonderlijke en humoristische Nederlandstalige teksten, klassieke gitaar en bluegrass-muziek. Maar alle stijlen passen goed bij elkaar: de zingende zaag gaat goed samen met een flattopgitaar, de theremin met de banjo, en hun stemmen mengen prachtig.

marc van oostendorp - de nederlandse taal - taalfeest amersfoort

Marc van Oostendorp

Waar komt dit dialect vandaan?
Iedere Nederlander spreekt net een beetje anders dan alle andere Nederlanders, en bij veel mensen kun je nog steeds

Lees meer...
horen waar ze vandaan komen. We doen een greep uit de archieven van het Meertens Instituut in Amsterdam waar duizenden uren opnamen van inmiddels lang vervlogen dagen te vinden te zijn. Wat hoort u? Wie herkent het beste waar deze fragmenten zijn opgenomen? Maar ook: hoe staat het nu eigenlijk met het dialect? En waarom noemen we het Fries een taal maar het Gronings niet?

Marc van Oostendorp is hoogleraar Nederlands en Academische Communicatie aan de Radboud Universiteit in Nijmegen en onderzoeker bij het Meertens Instituut in Amsterdam. Voor Omroep Max maakte hij dit jaar de podcast­reeks Het dialectenbureau.

Foto: Saskia Aukema

lidewijde paris - taalartiesten - de nederlandse taal - taalfeest amersfoort

Lidewijde Paris

Iedereen weet dat taal steeds verandert met de tijd. Niks nieuws. In romans is dat niet anders. Pak maar een oud boek uit de kast en je ziet dubbele

Lees meer...
ee’s, en sch’s waarwij die niet meer gebruiken, dat is spelling. Daarnaast zijn er mooie woorden als ‘mitsgaders’ en ‘onver­schrokken’ bijvoorbeeld, woorden die wij nu nauwelijks meer gebruiken. Maar wat gebeurt er met klassieke romans als wij anders aankijken tegen bepaalde woorden uit het verleden? Woorden die met klasse of met ras te maken hebben. Woorden die nu racistisch worden ge­vonden? Waar moet je dan op letten? Wat is dan belangrijk om te weten? In haar lees!workshop ‘Literatuur in een veranderende wereld’ gaat Lidewijde Paris in op een aantal klassieke en heden­daagse romans en laat ze zien hoe je dergelijke romans kunt lezen en begrijpen.

Lidewijde Paris begon na dertig jaar boekenvak in 2016 met De Lees!ambassade om het literaire lezen op een toe­gankelijke en onder­houdende manier aan de man te brengen. Van haar boek Hoe lees ik? zijn inmiddels rond de 20.000 exemplaren verkocht en geldt als een klassieker in leesclubs en op scholen. Lidewijde geeft lees!workshops en cursussen in het land, heeft in vier steden een film­programma, is docent aan verschillende schrijf- en vertaalopleidingen en be­spreekt boeken voor Max Nieuwsweekend.

Foto: Hans Kleijn

koen janssen - taalartiesten - de nederlandse taal - taalfeest amersfoort

Koen Jansen

Koen Jansen (*26-3-1980 Amersfoort), bekend onder zijn artiestennaam Diggy Dex, is een Nederlandse rapper, zanger en liedjesschrijver.

Lees meer...
Hij studeerde Sociaal Culturele Wetenschappen aan de Vrije Universiteit Amsterdam, is een ‘keientrekker’ en woont nog altijd in Amersfoort.

Naast zijn muziekuitgaven schreef Koen ook het boek ‘Taalkunstenaars’:  ’ Voorzien van een introductie presenteer ik in vijf hoofdstukken meer dan dertig oude, nieuwe en onuitgebrachte teksten van de afgelopen vijftien jaar. Van ‘Vier Woorden’ tot ‘ Alles is Nu’ en van ‘Slaap Lekker (Fantastig Toch)’ tot ‘De Zon Op’. Een taal-reis voor inspiratie, woordverwondering, mijn tekstuele helden en ontwikkeling als liedschrijver.’

Binnenkort verschijnt zijn boek ‘Losse Krabbels’:
‘En als m’n hoofd vol zit, dan gooi ik dat eruit: losse krabbels in mijn schrift. Mijn telefoon en schrijfboekjes staan er vol mee…  soms enkele zinnen, soms een klein gedichtje van vier regels en soms zelfs iets wat lijkt op een lied… ik denk dat ik bijna elke dag wel iets opschrijf… en waarom ook niet? ‘Alles is een lied’, zo hoorde ik ooit eens iemand zeggen. En zo is het ook, denk ik. Schrijven is eigenlijk niets meer dan opschrijven wat je ziet, wat je hoort, voelt of denkt…. En dat komt en gaat zoals wolken. En zo nu en dan drijft er een grappige, ontroerende, rare, rakende wolk voorbij. In het proces van nieuwe tekst en muziek gaat dit soms alle kanten op voordat het eindelijk ‘af’ is. Een kort gedicht kan uitgroeien tot een lied. Een enkel woord kan aanzetten tot een heel album. Een magisch meanderend proces wat ik graag deel!

Daarom ben ik nu bezig met een boekje genaamd ‘Losse Krabbels’, waarin ik je als lezer graag meeneem in dit proces en ook alvast kennis wil laten maken met nieuwe teksten die op het aankomende album zullen verschijnen.’

Koen Jansen verzorgt voor het Taalfeest op do. 9 november 2023 een workshop van drie kwartier (20:30 tot 21:15 uur) in de espressobar van het Eemhuis. Daar zal hij ook zijn bundels ‘Taalkunstenaars’ en ‘Losse Krabbels’ verkopen en op verzoek signeren.

Foto: Marc Hears

corry samson - taalartiesten - de nederlandse taal - taalfeest amersfoort

Corry Samson

Corry Samson studeerde Nederlands aan de Universiteit van Amsterdam. Daarna gaf zij ruim 35 jaar les aan het Stedelijk Gymnasium Johan van

Lees meer...
Olden­barnevelt in Amersfoort. Van 2013 tot 2018 was zij be­trok­ken bij het Groot Amersfoorts Dictee. Zij verzorgde onder andere de nabespreking van het dictee.
In de commissie die het Taalfeest Amersfoort organiseert, neemt zij het quizelement voor haar rekening. Dit jaar presenteert zij de pubtaalquiz, waarin de soms verdraaid ingewikkelde en vaak verrassende spelling van de Nederlandse taal centraal staat.
twan vet - taalartiesten - de nederlandse taal - taalfeest amersfoort

Twan Vet

Twan Vet (1998) schrijft poëzie, proza, liedteksten en muziek.
Zijn gedichten werden gepubliceerd door o.a. de Revisor, Het Liegend Konijn, DW B en

Lees meer...
Deus Ex Machina en hij blogt wekelijks voor de Tirade, Twan las voor op festivals en literaire avonden als Dichters in de Prinsentuin, De Nacht Van De Literatuur en de Vertellers van Helmers, Hij is mede-oprichter en redacteur van literair tijdschrift Landauer.

Van 2021 tot 2024 is hij stadsdichter van Amersfoort

www.twanvet.nl

vivien waszink - taalartiesten - de nederlandse taal - taalfeest amersfoort - ANP

Vivien Waszink

Waarom hoor je in de trein tegenwoordig ´beste reizigers´ en niet meer ´beste dames en heren´? Noem je een vrouw die een bedrijf leidt ´directrice´ of

Lees meer...
´directeur´? Waarom lees je in geschreven teksten tegen­woordig steeds vaker ´iemand met een migratieachtergrond´ en steeds minder ´allochtoon´? Wat doet een gevoelig­heids­lezer precies? Op wie val je als je sapioseksueel bent? Waarom zie je tegenwoordig steeds vaker ´wit´ en niet meer ´blank´? Mag je tegen­woordig echt niets meer zeggen of valt dat erg mee? Inclusief taalgebruik is taalgebruik dat niemand uitsluit. In deze workshop leer je wat dat precies is en krijg je tips hoe je inclusief taalgebruik op een effectieve manier kunt inzetten.

Vivien Waszink is taalkundige, lexicograaf (woorden­boek­maker) en schrijver. Vivien werkt als onderzoeker op het Instituut voor de Nederlandse Taal (INT) in Leiden, waar zij projectleider is van het Woordenboek van Nieuwe Woorden (WNW). Verder schrijft en vertelt Vivien graag over taalverandering, jongerentaal/hiphoptaal en inclusieve taal.